רגע של אנגלית: על ספרות ואנגלית - 1

19 ביולי, 2010 < בני סלע

What-is-youth from Romeo and Juliet

"What is a youth" - Love theme from Romeo and Juliet

"Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few are to be chewed and digested."

Francis Bacon (1561-1626)

זהו הפוסט הראשון מתוך שלושה פוסטים אותם אקדיש למונחים וביטויים באנגלית שמקורם בדמויות ומונחים מן הספרות.
יופיעו כאן שמות דמויות וביטויים שהופיעו ביצירותיהם של סופרים כמו:
,William Shakespeare, Jonathan Swift George Orwell , Charles Dickens, Ben Johnson , R.B Sheridan

בין הדוגמאות הפעם: איך נקרא עוזר יעיל ומסור במיוחד ? מה הביטוי למכתב תודה עבור אירוח? איך נקרא אדם בעל השפעה מהפנטת? מה הכינוי לקמצן? וגם, איך נקרא אדם שמפתה נשים…

ובסיום הפוסט, מעט על מונחי רפואה בספרות אנגלית ….

Idiom

Fictional character/phrase

Babbitt – a person who conforms unthinkingly to

prevailing middle class standards.

Babbitt, George F. –

דמות מהרומן

Babbitt

Sinclair Lewis שכתב

ב 1922.

דמותו בספר היא דמות  סטריאוטיפית של המעמד הבינוני האמריקני -

אדם שתומך בכל הערכים הבורגניים.

Bobadil – a blustering braggart.

Bobadil, Captain –

 

חייל רברבן בקומדיה

Every Man in his humor (1598)

של

Ben Johnson.

 

 

Caliban –. a brutish or brutalized man.

               

Caliban –

העבד המעוות והמפלצתי במחזה

The Tempest (1611)

של

William Shakespeare.

Collins – a letter of thanks for hospitality or entertainment, sent by a departed guest.

Collins, Mr. –

  איש כמורה צעיר ומלא חשיבות עצמית בספרה של 

Jane Austen,

Pride and Prejudice (1813).

הוא שלח מכתב תודה למשפחת  בנט לאחר שהתארח אצלה.   

  

Fagin – an adult who instructs others (like children) in crime.

Fagin-

מנהיגם היהודי הזקן והמרושע של חבורת ילדי הרחוב בספר

Oliver Twist (1839)

של

Charles Dickens.

 הוא מלמד את הילדים לגנוב ולכייס, וסוחר בסחורות גנובות.

                                                           דוגמא לאנטישמיות בספרות.            

Frankenstein – 1. a person who creates something that brings about his ruin.

 2. (also called Frankenstein's monster) a monstrous creation ; a thing that destroys its creator.

Frankenstein, Victor –

 הדמות המרכזית בספר

Frankenstein, or The modern Prometheus (1818)

של

Mary Wollstonecraft Shelley.

פרנקנשטיין, תלמיד לרפואה, מצליח להפיח רוח חיים במפלצת שיצר (בין היתר מגופות מבית הקברות).

 המפלצת שבתחילה משוועת לאהדה אנושית ונדחית ע"י החברה, נוקמת  ביוצרה ע"י רציחת אחיו הצעיר,  ובהמשך, לאחר שהוא  מסרב ליצור לה בת-זוג ,רוצחת  את אשתו ורודפת אותו עד מותו.

יש הרואים ביצירה את אבן-הפינה לז'אנר המדע הבדיוני.

man Friday – an efficient and devoted aide or employee.

 

Friday ששת

הפרא הצעיר

 בספר

 Robinson Crusoe (1719)  

 של

Daniel Defoe.

      רובינזון קרוזו מציל אותו מקניבלים באי הבודד אליו נקלע, ולאחר מכן הוא הופך למשרתו ולחברו.

הוא נקרא ששת  ע"י רובינזון קרוזו, בגלל שהתגלה  על ידיו ביום שישי.

gargantuan – tremendously large in amount, number, or size.

Gargantua –

הגיבור הענק בספרו של

Francois Rabelais,

 Gargantua (1534).

jabberwocky – meaningless speech or writing

Jabberwocky –

שיר נונסנס שחיבר הסופר

 Lewis Carrol

בספרו

Through The Looking Glass (1872)

ובו מתוארת מפלצת דמוית  דרקון בשם

Jabberwock.

Lolita – a precociously seductive girl ; a girl just

               becoming aware of her sexuality.

Lolita – לוליטה

הנערה  המפתה בספרו מעורר המחלוקת של

Vladimir Nabokov, Lolita (1955),

על הגבר בגיל העמידה שמפתח אובססיה כלפי נערה בת 12.

 

Lothario – a man whose chief interest is seducing women.

Lothario-

מפתה הנשים במחזהו של

Nicholas Rowe,

 The Fair  Penitent (1703)

 

 

malapropism – unintentional humorous use of word or phrase. Especially: the use of a word sounding like the one intended,

But ludicrously wrong in the context.

Malaprop, Mrs –

  דמות מהקומדיה של

R.B Sheridan,

 The Rivals (1775),

שנודעה

בשימושה השגוי עד כדי גיחוך במילים, כמו בדוגמא הבאה  :

"as headstrong as an allegory on the banks of the Nile"

Pooh-Bah – 1.a pompous self important official   holding several offices at once and fulfilling none of them.

                      2.a person in high position or great influence.

Pooh-Bah –

הדמות היהירה

Lord-High-Everything-Else

  באופרה

The Mikado (1885)

                                              של Gilbert וSullivan

Scrooge – a miserly person

Scrooge, Ebenezer –

הקמצן הדוחה בסיפורו של

Charles Dickens,

 Christmas Carol (1843)

 

Shangri – la – an imaginary and remote paradise ; utopia

 

Shangri-La

ארץ  דמיונית  אידילית בהרי ההימלאיה, המתוארת בספרו של

James Hilton,

 Lost Horizon (1933).

 

Svengali – one who can exercise an almost magical power over another through force of   will.

Svengali –

המוסיקאי הנבל בספרו (האנטישמי מאוד) של  

George du Maurier

Trilby (1894).

הוא מפעיל השפעה היפנוטית רבה  כל כך על גיבורת הספר

(שנקרא על שמה),

עד שהדבר מאפשר לה ללמוד לשיר ולהיהפך לאמנית על.

Tarzan – a man who is very strong and looks rugged and muscular.

Tarzan טרזן

גיבור סדרת ספרים פופולארית מאוד  של

Edgar Rice Burroughs.

טרזן, בנו של אציל אנגלי, ננטש בג'ונגל וגדל בקרב קופי אדם.

Tarzan of the Apes

הספר הראשון בסדרה, הופיע לראשונה כספר ב1914, לאחר ששנתיים לפני כן התפרסם כסיפור ב

All-Story Magazine.

 

Yahoo – somebody who is regarded as unruly, crude, or brutish

Yahoo –

 שבט של יצורים בדמות אדם  הנתונים למרות הסוסים האצילים  בסאטירה 

"    Gulliver's travels" (1726)

של

Jonathan Swift.

הם מגלמים את כל החטאים והאספקטים הנחותים ביותר של הגזע האנושי.

 

 

 ולסיום …

התמודדות עם מונחים רפואיים עלולה להיות בעייתית עבור אדם שחסר ידע בתחום.
כפי שניתן לראות בקטע הבא מתוך ספרו הקלאסי של Henry Fielding מ 1749,
The history of Tom Jones ,שבו מנסה רופא להסביר לקצין על טיפול שהעניק בעברו למטופל, המצב לא היה שונה במיוחד במאה ה- 18 ….
(מומלץ לשים לב לתגובתו של הקצין בסופו של ההסבר המפורט…)

" I was once, I remember, called to a patient who had received a violent contusion in his tibia, by which the exterior cutis was lacerated, so that there was a profuse sanguinary discharge; and the interior membranes were so divellicated, that the os or bone very plainly appeared through the aperture of the vulnus or wound. Some febrile symptoms intervening at the same time (for the pulse was exuberant and indicated much phlebotomy), I apprehended an immediate mortification. To prevent which, I presently made a large orifice in the vein of the left arm, whence I drew twenty ounces of blood; which I expected to have found extremely sizy and glutinous, or indeed coagulated, as it is in pleuretic complaints; but, to my surprize, it appeared rosy and florid, and its consistency differed little from the blood of those in perfect health. I then applied a fomentation to the part, which highly answered the intention; and after three or four times dressing, the wound began to discharge a thick pus or matter, by which means the cohesion-But perhaps I do not make myself perfectly well understood?"-"No, really," answered the lieutenant, "I cannot say I understand a syllable"

 http://www.bibliomania.com/0/0/22/49/18841/2.html           

  בשני הפוסטים הקרובים יופיעו ביטויים מוכרים יותר כמו:

 Catch 22, Peter Pan,, Big brother Shylock , Pound of Flesh

לצד ביטויים מוכרים פחות, כמו Grundyism .

 

רשימת מקורות:

 

Collins Concise Dictionary. 4th ed. Glasgow : HarperCollins, 1999
LASS, Abraham H, Kiremidjian, D, Goldstein, Ruth M. (1994). The Wordsworth dictionary of classical & literary allusion. Ware, Hertfordshire: Wordsworth editions
Schwartz, Catherine…(et al.) (Eds.), Chambers English dictionary. 7th ed. Cambridge: Chambers, 1988

 

 http://www.encyclopedia.com/doc/1O214-Collins.html

 

http://www.thefreedictionary.com/Caliban

 

http://www.merriam-webster.com/dictionary

                                                                              

http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/dictionaryhome.aspx

 

 

[Post to Twitter] Tweet This Post 

  • Share/Save/Bookmark

מעוף הציפור: עופות בספרות ילדים ונוער

1 ביולי, 2010 < דפנה אורן, בני סלע

שחפים / לאה גולדברג

 "סלעים וים. שחפים ישבו לנוח
  כחם היום.
  הים כחל, לאט ישב הרוח,
  מרחב ורם.

שלוה כזאת על סלע ועל מים,
בחדש אב !
הנה אחד המריא, פרש כנפים,
ועף".

מתוך: דבר לילדים, כרך י"ג, חוברת 47, י"א אב תש"ג, 12.8.43 , עמ' 377

 לאחר שבעבר פרסמנו פוסט שעוסק בעופות בספרות מבוגרים, בחרנו להקדיש הפעם את הפינה לעופות בספרות ילדים ונוער מהארץ ומחו"ל.
בין היצירות המוזכרות: הזמיר של מלך סין של הנס כריסטיאן אנדרסן, סיפורו של דוקטור דוליטל של יו לופטינג, גבעת ווטרשיפ של ריצ'רד אדמס, ההוביט של טולקין, הארי פוטר של רולינג, האפרוח העשירי של נתן אלתרמן, הנשר הלבן של חיים נחמן ביאליק, הדוכיפת של לוין קיפניס, בולבול למה ככה של ע. הלל ועוד…
ליד כל שם יצירה ספרותית צרפנו מעין "תעודת זהות ביולוגית" קצרה של העוף המוזכר.

ולסיום,  שאלת טריוויה, באיזה סדרת ספרים מופיע ינשוף בשם ארכימדס? (התשובה בסוף הפוסט). *

שם העוף

 

שם היצירה

בולבול

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: בולבוליים

שם מדעי: Pycnonotus

בעל זנב ארוך יחסית, ראש כהה יחסית בצבעי חום-שחור, מקור צר, חלקים עליונים בגוון חום כהה, התחתונים בהירים יותר,

משמיע קולות רעשניים.

מקנן בגנים, ערים.

תזונה: פירות, חרקים

תפוצה: אירופה, ישראל, אפריקה

בולבול-למה-ככה – שיר של ע. הלל

בז

סדרה דורסי יום

משפחה: בזיים

שם מדעי: Falco

עוף דורס בינוני. כנפיים ארוכות מחודדות, אינו בונה קינים. ניזון ממכרסמים, ציפורים וחרקים.

תפוצה: ישראל, אירופה, אסיה ואפריקה.

 

) The Whispering Mountainההר הלוחש) – ספרה המצוין של הסופרת האנגליה Joan Aiken משנת 1968. הספר שזכה בפרס הגרדיאן, עוסק בנער Owen הנעזר ב  Arabisנערה צוענייה בעלת בז מאולף (וגם בידידים נוספים), כדי למצוא נבל מוזהב קסום שנגנב. שמו של הבז ביצירה הוא Hawc.

דוכיפת

סדרה: דוכיפתאים

משפחה: דוכיפתיים

שם מדעי: Upupa epops

נבחרה לציפור הלאומית של ישראל, ייחודה בציצית ראשה הכתומה, הנוצות והזהב בעלי פסים שחורים-לבנים, משמיעה קול חזק כעין  "הודהוד".

ניזונה מחרקים, תולעים וזוחלים.

תפוצה: ישראל, אירופה, אסיה ואפריקה.

 

 

*הדוכיפת - שיר של לוין קיפניס

  הדוכיפת - שיר של נורית זרחי

  הדוכיפת – שיר של ע. הלל

 לדוכיפת לא אכפת – שיר של מיכאל דשא

 מי ענד לדוכיפת ציצת נוצה – אגדה של חיים  נחמן ביאליק. מהאגדות העוסקות בשלמה המלך.

 

*קיימות יצירות רבות על דוכיפת בספרות ילדים.

בחרנו רק חלק מהן.

דרור הבית

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: דרוריים

שם מדעי: Passer domesticus

ציפור חברותית, צבעה אפור, חום.

ניזונה מפירות, זרעים, חרקים.

תפוצה: כל העולם.

 

 Redwall  (רדוול) – ספר הפנטסיה הנפלא  של הסופר האנגלי Brian Jacques משנת  1986 ,  שבמרכזו ניסיונם  של  כוחות הרשע, אותם מייצגים העכברושים (בהנהגת קלוני המגלב)  ובעלי בריתם (ביניהם הסמורים), לכבוש את מנזר "רדוול", ביתם של העכברים וחבריהם (ביניהם הגירית, הלוטרה והחפרפרת).

 הדרורים בספר עוינים בתחילה  את דיירי רדוול האחרים, אך בהמשך, בהנהגת Warbeak  שהתיידדה עם  העכבר Matthias גיבורו של  הספר , עוזרים לטובים לנצח.

רדוול הוא הראשון בסדרה בת חמישה עשר ספרים.

זמיר

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: חטפיתיים

שם מדעי: Luscinia

יש המשייכים אותו למשפחת הקיכליים.

ציפור קטנה בצבעי חום אפרפר,

ניזונה בעיקר מחרקים.

מצטיינת בעיקר בקול זמרתה המיוחד.

תפוצה: אסיה, אירופה וצפון אפריקה.

הזמיר (היצירה מוכרת גם בשם  הזמיר של מלך סין)  - האגדה הידועה  של הנס כריסטיאן אנדרסן על קיסר סין שמתאהב בשירתו של הזמיר ודואג להביאו לארמונו. בשלב מסוים, תופס זמיר מלאכותי (מתנתו של קיסר יפן) את מקומו של הזמיר האמיתי שמסתלק בעקבות בואו. כשהקיסר חולה אנושות  ובמקביל הזמיר המלאכותי מתקלקל, חוזר הזמיר האמיתי ובזמרתו מציל את הקיסר ממוות.

חסידה

סדרה: חסידאים

משפחה: חסידתיים

שם מדעי: Ciconia

עוף גדול בעל רגליים ארוכות וצוואר ארוך,

צבעים- שחור ולבן., מקור אדום ורגליים אדומות.

בדרך כלל שתקנית אך מדי פעם מפיקה נקישות מקור.

מקננת  באיזורים חקלאיים בקרבת נהרות.

תזונה: דו-חיים וחרקים

תפוצה בעיקר באירופה, אסיה ואפריקה

החסידות חוזרות – שיר של עדולה (סבינה מסג)

חסידה – שיר של דתיה בן דור.

טווס

סדרה: תרנגולאים

משפחה: פסיוניים

שם מדעי: Pavo

לטווס הזכר נוצות ססגוניות ירוקות-כחולות בעלי איור בצורת "עיניים". הנקבה אפורה וקטנה.

תזונה: אוכלי כל: זרעים, צמחים, חרקים.

תפוצה: הודו

 

הטווס והאיילות – שיר של לאה גולדברג

הטווס והזמיר – אחד ממשלי קרילוב

שבעה טווסים – שיר של נתן אלתרמן

ינשוף

סדרה: דורסי לילה

משפחה: ינשופיים

שם מדעי: Asio    

צבעם חום מנומר, עיניהם בקדמת ראשיהם, טפריו חדים, מסוגל להזיז את ראשו ב-360 מעלות, אינו בונה קינים.

תזונה: חרקים, מכרסמים ויונקים.

תפוצה: מרבית אזוריהעולם, מלבד אוסטרליה.

 

הינשוף – שיר של יהודה עמיחי

ינשופונים - ספרו של מרטין ודל

נחליאלי

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: נחליאליים

שם מדעי: Motacilla

בעל זנב קצר יחסית, צבע צהוב בחלקי גופו התחתונים,, גב אפור-ירוק, ראש אפור עם פס חוצה לבן בולט.

מקנן באגמים, ביצות

מי סיפר לנחליאלי – שיר של חנן שדמי

הנחליאלי – שיר של מיכאל דשא

נשר

סדרה: דורסי יום

משפחה: נציים

שם מדעי: Gyps

מוטת כנפיו יכולה להגיע עד כ- 2.70 מ', אורך גופו כ-1 מ'.

תזונה: נבלות. מצוי בסכנת הכחדה בשל מחסור במזון.

תפוצה: אירופה, אסיה וצפון אפריקה.

 

הנשר הלבן – אגדה של חיים נחמן ביאליק. מהאגדות העוסקות בשלמה המלך.

עורב

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: עורביים

שם מדעי: corvus

צבעם שחור, אוכלי כל וידועים כבעלי אינטליגנציה גבוהה.

תזונה: אוכלי כל.

תפוצה: מרבית היבשות.

 

שבעת העורבים – ספרה של לאה גולדברג (עבוד למעשייה הידועה של האחים גרים).

 

סדרת ספרי הפנטסיה על ממלכת פרידאין  של הסופר האמריקני Lloyd Alexander שנכתבה בין השנים 1963-1968 , ועוסקת   במאבק  בין כוחות הטוב וכוחות הרשע בממלכה.

בין הספרים בסדרה המופלאה שזכתה בכמה פרסי ניוברי , כלולים ספר השלושה, היורה השחורה והמלך הגבוה.שם העורב של Taran גיבור הסדרה הוא Kaw.

עיט

סדרה: דורסי יום

משפחה: נציים

שם מדעי: Aquila

עוף גדול בעל כנפיים רחבות

תזונה: יונקים, זוחלים ודגים.

תפוצה: מרבית היבשות מלבד אנטארקטיקה.

* The Hobbit(ההוביט) – ספר הפנטסיה הקלאסי  של הסופר האנגלי J.R.R Tolkien מ1937 על ההוביט, הננס  שיוצא  בעל כורחו לסייע לגמדים להילחם בדרקון שחמס את ממלכתם.

 מלך העיטים  ולהקתו נחלצים לעזרת בילבו בגינס, גיבור הספר וחבורתו, באחת הסכנות אליה נקלעו.

* בתרגום לעברית של הספר תורגם העוף לנשר,  אך הכוונה לעיט.

קוקיה

סדרה: קוקיתאים

משפחה: קובייתיים

שם מדעי: Cuculidae

עוף בגודל בינוני, צבע חום אפרפר עם נקודות לבנות, מקור מכופף,

גוף וזנב ארוכים, משמיע קול  "קו קו".

עוף טפיל, בחלק ממיני הקוקיה הנקבה מטילה את ביציה בקיני עופות אחרים ואילו מגדלים את גוזליה.

יוצא דופן לדוגמא: גוזלי הקוקיה המצוייצת שאינם מגרשים מהקן את גוזלי העורב

וחיים בצוותא.

תזונה: בעיקר חרקים.

תפוצה: מרבית היבשות מלבד אנטארקטיקה.

 

בלי קן  - שיר של אנדה עמיר-פינקרפלד.

הקוקיה – שיר של לאה גולדברג.

קנרי מחמד

סדרה: ציפורי שיר

משפחה: פרושיים

שם מדעי:Domesticus Serinus canarius

צבע אפור-חום, גב צהוב.

תזונה: תערובת זרעים מיוחדת.

תפוצה: במקור האיים הקנריים ומאדיירה.

 

Doctor Dolittle and the Green Canary (דוקטור דוליטל והקנרית הירוקה) - ספרו של הסופר האנגליHugh Lofting   , שיצא לאור ב 1950 ,שלוש שנים לאחר מותו. שמה של הקנרית ביצירה הוא פיפינלה.

שחף

סדרה: חופמאים

משפחה: שחפיים

סוג: שחף

שם מדעי: larus

בעל קרומי שחיה וכנפים ארוכות

עוף ימי החי בלהקה.

Watership Down (גבעת ווטרשיפ) – ספרו הבלתי נשכח של הסופר האנגלי Richard Adams מ1972 על   חבורת ארנבונים היוצאת להקים ארנבייה חדשה במקום זו שעתידה להיהרס בידי האדם. ספר שהוא למעשה אלגוריה על החברה האנושית.

שמו של השחף (שחף שחור-ראש) ביצירה הוא קיהאר, והוא בעל-בריתם של  הארנבונים גיבורי הספר.

שחפים - שיר של לאה גולדברג

שלדג

סדרה: כחלאיים

משפחה: שלדגים

שם מדעי: Halcyon

מקור ארוך, ראש גדול וזנב קצר.

כנפיים כחולות ירוקות.

תזונה: דגים, חרקים.

תפוצה: מאזור הבלקן, הים התיכון ועד הפיליפינים.

השלדג אינו ידידותי, אך במיתולוגיה היוונית הופיע כשליח להרגעת הים.

 

 

האדון שלדג – שיר של לאה גולדברג

שלדג מציל – משל של לוין קיפניס

תוכי

סדרה: תוכאים

משפחות: 1. תוכיים

              2.קקדואיים

שם מדעי: Psittaciformes

צבעוניים, מקור עבה ומאונקל, צוואר קצר

תזונה: זרעים, פירות

בעלי כושר חיקוי מצויין ואף יש כאלה המסוגלים

לתפוס יחסים כמותיים.

תפוצה: אזורים טרופיים וסובטרופיים.

 

 

1.Treasure Island (אי המטמון)  - ספר ההרפתקאות הנודע של הסופר הסקוטי Robert Louis Stevenson מ 1883.

לשודד הים ג'ון סילבר, אחד מגיבורי הספר, יש תוכי בשם קפטן פלינט, על שם הפירט שהחביא את האוצר.

2.  The Story of Doctor Dolittle(סיפורו של דוקטור דוליטל) - ספרו של Hugh Lofting מ 1920על הרופא שידע לדבר בשפת בעלי החיים.

 שם התוכי של הדוקטור ביצירה, הוא פולינזיה . פולינזיה מופיעה גם ביצירות נוספות העוסקות ברופא,  כמו מסעי דוקטור דוליטל, זוכה פרס הניוברי היוקרתי ב 1922.

3. וייזתא – שיר של שלומית כהן-אסיף.

4. תוכי ושמו סביבון - סיפור של יצחק בשביס -זינגר על תוכי שמגיע בחנוכה לבית משפחה יהודית בברוקלין.

5. תשעה תוכיים – שיר של נתן אלתרמן.

 

 

תנשמת

סדרה: דורסי לילה

משפחה: תנשמות

שם מדעי: Tyto

ראש גדול, צוואר קצר, מקור מאונקל, נוצות הפרצוף מקנות לתנשמת מראה צורת לב. גו – חום זהבהב בעלי נקודות, פסים כהים, טפרים מחודדים.

תזונה: מכרסמים, יונקים קטנים

משמיעה קולות נשיפה, ביום נמה, צדה בשעות הלילה.

תפוצה: כלל עולמית.

 

 

סדרת הפנטסיה הנהדרת    Harry  Potter(הארי פוטר)  של הסופרת האנגליה J.K. Rowling. שם התנשמת של הארי פוטר  הוא הדוויג.

תרנגול הבית

סדרה: תרנגולאים

משפחה: פסיוניים

שם מדעי:Domesticus  Gallus gallus

עוף מבויית, הזכר בעל כרבולת. בשל תנאי הביות שרירי התעופה שלהם התנוונו, הכנפיים התקצרו.

תזונה: תערובת זרעים מיוחדת.

 

תרנגול – שיר של חיים נחמן ביאליק

התרנגולים והשועל – מעשייה של חיים נחמן ביאליק.

האפרוח העשירי – שיר-סיפור של נתן אלתרמן.

 
* ולסיום לפתרון החידה  הקישו כאן
 

רשימת מקורות:

 

אופק, אוריאל, לקסיקון אופק לספרות ילדים, תל-אביב : זמורה-ביתן, תשמ"ו.

 

אלתרמן, נתן, ספר התבה המזמרת, תל-אביב : הוצאת מחברות לספרות, תשכ"ג 1963.

 

ביאליק, חיים נחמן, שלמה מלך החיות והעופות : ארבע אגדות כתובות בידי ח.נ. ביאליק, תל-אביב : דביר, תרפ"ח.

 

חובב, לאה, יסודות בשירת הילדים : בראי יצירתה של לאה גולדברג, מהדורה ב מורחבת, ירושלים: כרטא, תשמ"ז 1987.

כפכפי, יצחק (מעבד), הציפורים : מגדיר שדה שלם לציפורי אירופה והמזרח התיכון, הקיבוץ המאוחד, תשל"ה

סונסון, לרס, הציפורים: המדריך השלם לציפורי אירופה וישראל, מפה - מיפוי והוצאה לאור, 2003

רז, הרצליה, למה דוכיפת? (מיתודה), ספרות ילדים ונוער 26 (104), 2000, ע' 46-50.

 

שטרן, דינה, בשערי ארץ הסגולה : מסרים סמויים בשירי ביאליק לילדים, ירושלים: ר. מס, תשנ"ד 1994.

 

שירים וסיפורים בספרות ילדים (תקליטור) : מאגרי מידע חינוכיים, תל-אביב: מרכז פדגוגי טכנולוגי-עמל, 1997.

 

http://www2.netdoor.com/~moulder/thwhite/toafk_b.html

[Post to Twitter] Tweet This Post 

  • Share/Save/Bookmark

השאלה בין ספרייתית במכללת לוינסקי לחינוך – ILL2

8 ביוני, 2010 < דפנה אורן, רותי מרגלית

שירות ההשאלה בין ספרייתית (השב"ס) הינו שירות חשוב המספק ספרים ומאמרים בכתבי-עת
שאינם מצויים בספריה לתלמידים ומרצים. ספריית המכללה מעניקה שירות זה לתלמידי תואר שני ומרצים המעוניינים בכך.

עד כה השירות התבצע באמצעות רישום הבקשות בתוכנת אקסל ושליחתן בדואר אלקטרוני.
חברת תוכנת הספרייה, חברת אקס ליבריס פיתחה מודל משוכלל לביצוע ההשאלה הבין ספרייתית - (Interlibrary Loan (ILL2, המבוסס על תקנים בינלאומיים ומאפשר רישום הבקשות הנכנסות והיוצאות בתוכנה, מעקב אחריהן וביצוע סטטיסטיקות. לאחר ביצוע רישום ההזמנה נשלח מייל בקשה למח' ההשאלה הבין ספרייתית במוסדות האקדמיים. עם הגעת הפריט ורישום קבלתו, הפריט מושאל אוטומטית למבקש ומזוכה בעת החזרתו. כל התהליכים מלווים בשליחה אוטומטית של מיילים והודעות לגורמים הרלבנטיים - קהל המשתמשים וספקי השירות.

לפני היישום נערך פיילוט במסגרת מאגד המכללות בו אנו חברים. לאחר סיום הפיילוט, התחלנו ביישום המודול בתוכנת הספרייה. התהליך אשר כלל הגדרות תקשורת, הגדרת נתוני הספקים השונים ובדיקת הטפסים השונים אותם מפיקה המערכת והתאמתם לצרכי הספרייה עבר בהצלחה מרובה !

ניתן לומר שנפתח עידן חדש בשירותי הספרייה, לא רק בשל אפשרות תיעוד וניהול החומר אלא גם בשל יצירת אפשרויות תקשורת מתקדמות עם ספריות המוסדות האקדמיים, איתור חומר בצורה אוטומטית רנדומלית בין הספקים השונים לטובת לקוחות הספרייה.

תלמידי תואר שני ומרצים המעוניינים בשירות יכולים להזמין ספר או מאמר ע"י מילוי טופס בקשה מתאים באתר הספרייה ואו לפנות לרותי מרגלית, אחראית השאלה בין ספרייתית בספרייה, טל' 6902488 - 03 .

[Post to Twitter] Tweet This Post 

  • Share/Save/Bookmark

מבחני reCaptcha, Captcha וחברת Google

6 באפריל, 2010 < דפנה אורן

תהיתם פעם מה משמעות בקשת זיהוי והקלדת האותיות  הנדרשת בעת הרשמתכם לאתרי אינטרנט, דואר אלקטרוני ותוכנות שונות? כגון:

capatcha

מבחן זיהוי זה נקרא: captcha  (קאפצ'ה) ומטרת המחשב היא לזהות לצרכי בטיחות, שאמנם בני אדם משתמשים ביישומים הנ"ל ולא רובוטים.

"פשר השם CAPTCHA הוא: Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart - מבחן טיורינג אוטומטי לחלוטין שמבדיל בין מחשב לאדם. אלן טיורינג, מתמטיקאי בריטי, היה הראשון ששם את האצבע על הצורך במבחן שיבחין בין אדם לאינטיליגנציה מלאכותית, כבר בשנות ה-50 - הרבה לפני שפותחו מכונות שיציבו אתגר של ממש מסוג זה. CAPTCHA נחשבת למבחן טיורינג הפוך, מכיוון שמי שמבצע את המבחן בפועל הוא מכונה. "

לכתבה המלאה הקישו כאן

מבחן זיהוי אותיות זה, אמור למנוע בין השאר יכולת סריקה של מנועי חיפוש על ידי מתחרים, באמצעות עיוות האותיות ניתן אף למנוע  זיהוי גופנים בקובץ תמונה על ידי תוכנות OCR   - (Optical Character Recognition)

על מנת לא ליגע יותר מידי את קהל המשתמשים אתרים חשובים משתדלים לא לעוות את האותיות יתר על המידה ולא ליצור בלבול בין הספרה אפס לאות O באנגלית. לאנשים בעלי מוגבליות קיימים גם מבחני השמעת טקסט וכתיבותו ואו מבחני תמונות במקום אותיות.

לאחרונה התבשרנו שחברת GOOGLE   קנתה את חברת reCAPTCHA המתמחה בזיהוי תווים אופטיים ה-OCR.

"גוגל הודיעה רשמית על רכישתה של חברת reCAPTCHA, המתמחה בתחום ה - OCR ר"ת של Optical  Character Recognition או בעברית, "זיהוי תווים אופטי". גוגל מתכוונת להשתמש בטכנולוגיה של החברה למספר צרכים, וביניהם, להגדלת רמת האבטחה בשירותיה המקוונים ולקידום הפרויקט הגדול שלה להמרת ספרים פיזיים לפורמט דיגיטלי."

reCAPTCHA " הוקמה כמיזם אקדמאי על ידי מדענים מאוניברסיטת קרנגי מלון שבפנסילבניה. מטרת המיזם הייתה לפתח טכנולוגיה שתאפשר לזהות מילים מדפים פיזיים שנסרקו למחשב אשר תוכנות OCR אחרות לא הצליחו לזהות. למשל, אותיות שדהו מספרים ישנים וכדומה. המדענים הצליחו להשיג זאת באמצעות פיתוח של תוכנה מיוחדת אשר אוספת את כל המילים שלא זוהו על ידי המחשב ומציגה אותן לגורם אנושי ברשת"

ודרך פעולתה:

"התוכנה מציגה לגולש בקובץ תמונה, שתי מילים שצולמו מדף פיזי, אשר אותן הוא נדרש לזהות. אחת שידועה כבר לתוכנה ואחת שעוד לא זוהתה. את המילים רובוט מתקשה מאוד לזהות, אך בן אנוש יכול לגלות בקלות. אם הוא מקליד נכונה את המילה הידועה, הרי שגם השנייה נכונה וכך יודעת התוכנה מה הטקסט האמיתי שעומד מאחורי המילה השנייה שבתמונה"

לכתבה המלאה הקישו כאן

השימוש מיועד בעיקר למנוע הפצת דואר "זבל" spam ב- Gmail תוכנת הדואר האלקטרוני שלה על ידי בקשת הקשת האותיות בעת הרישום לאתר ועזרה בהמרת הספרים האלקטרוניים שלה לטקסט על ידי הקלדה אנושית של מילים מטקסטים סרוקים ברשת.

לכתבה המלאה הקישו כאן

[Post to Twitter] Tweet This Post 

  • Share/Save/Bookmark

פנינים מוזיקליות: פסח - שלח את עמי

21 במרץ, 2010 < אושרית חנוך

בברכת חג חירות שמח , ותפילה לשחרור הבן גלעד שליט !

פסח - שלח את עמי

שלח את עמי

יציאת מצרים היוותה, בשלושת אלפים השנים האחרונות, השראה לתנועות שחרור וחירות בכל העולם. מהשחורים באמריקה, דרך מיעוטים מדוכאים באסיה, אירופה ואפריקה ועד לתנועה להיתר עלייתם של יהודי רוסיה לישראל שחרטה על דיגלה את הכותרת: "שלח את עמי". 40 שנה מלאו לתחילת המאבק הגלוי של יהודי ברית המועצות לעלייה ולקיום חיי רוח יהודיים שהחל ב-1969.
"החל משנות ה-עשרים במאה העשרים נאסר על היהודים בברה"מ לבטא כל זיקה לתרבות ולמורשת היהודית, ללמוד וללמד את השפה העברית ולהזדהות עם התנועה הציונית. הפרת האיסור גבתה מחיר אישי כבד אותו שילמו רבים: אובדן מקומות עבודה, משפטי ראווה, עונשי מאסר ארוכים, הגליה למחנות עבודה ועבודות פרך ברחבי ברית המועצות.
הישגי מדינת ישראל במלחמת ששת הימים, תרמו לחיזוק הגאווה הלאומית היהודית, מה שעודד את מאבקם של יהודים על זכותם לעלות לארץ-ישראל. במאבק סייעו מדינת ישראל ויהדות העולם.
גילויי אומץ הלב וזעקות הדיכוי, שליוו את המאבק, הגיעו בדרכים עלומות למערב ועוררו גלי מחאה שהלכה והתעצמה. ארגונים שונים הפעילו לחץ על הממשלות, על האומות המאוחדות ועל מנהיגי ברית המועצות. סיסמת המאבק הציבורי הבינלאומי שאיחדה את כל הפעילות הייתה: "שלח את עמי". (מצוטט מהאתר דלהלן)

לפעילות ומידע בנושא לחצו כאן

בין השירים שהוברחו לישראל ע"י עולים מברה"מ היו השירים כחול ולבן ו- שלח את עמי. השיר פורסם ללא שמות מחברים מחשש השלטונות.

כיום אנו יודעים לפי עדותה של הזמרת נחמה ליפשיץ כי השיר "שלח את עמי" נכתב ע"י פסח דוברוב ודוד מרקיש. השיר נמצא בספרייה בשתי גרסאות לחצו כאן, גרסה אחת שזמירה חן, כתבה לו מלים בעברית ותרגמה אותו לשפה האנגלית. גרסה שנייה תורגמה ע"י שובתי הכותל.

הביטוי "שלח את עמי" ובאנגלית let my people go הפך למוטיב המרכזי בסיפור מצרים, ולא רק בקהילה היהודית. ד"ר מרטין לותר קינג מנהיג מאבקם של השחורים בארה"ב כנגד האפליה קרא בנאומו המפורסם לפני כרבע מליון איש את מילותיו של משה רבינו: Let my people go

סיפורם של משה ובני ישראל המשתחררים משעבוד ביציאת מצרים יצר אנלוגיה פואטית - כמו שבני ישראל משועבדים לדיכוי, ומעיזים לשיר בפתיחות על תקווה לשחרור, כך התפתח הספיריצ'ואל שהינו מזמור עממי דתי שהתפתח בין עבדים שחורים באמריקה.

בשנים שלפני מלחמת האזרחים האמריקנית עשרות עבדים הונהגו ע"י אישה בשם הארייט טאבמן שברחה לחופשי בעצמה. אישה זו כונתה בפי אנשיה בשם "משה" (Moses) אשר נתנה השראה לרבים לעשות כן באופן עצמאי. ולכבודה כתבו את השיר go down moses הידוע גם בשם   let my people go . יותר מאוחר במלחמת האזרחים השיר הושר ע"י גדוד חיילים שחורים. (מצוטט מהספר: Songs of work and freedom: edited by Edith Fowke and Joe Glazer. Dolpin Books, Doubleday & Company, Garden City, N.Y. 1960

נאזין לשיר בביצוע מאריאן אנדרסון זמרת אפרו אמריקאית. להאזנה לחצו Let my people go , לטקסט השיר ונעימת השיר בגירסת מידי לחצו כאן, לתווי השיר לחצו כאן

שלח את עמי - דף פעילות , להאזנה לשיר בגרסה עברית לחצו כאן, לטקסט השיר בעברית לחצו  כאן

[Post to Twitter] Tweet This Post 

  • Share/Save/Bookmark

Tweet This Post links powered by Tweet This v1.3.9, a WordPress plugin for Twitter.